ITALIANO
Costruita nel 1671 per volere del Principe di Ligny, capitano generale del regno di Sicilia, su progetto di Carlos de Grunembergh, per rafforzare la difesa costiera. Munita di quattro garitte, era provvista di fanali d’avvistamento che le consentivano anche di comunicare con le altre torri della costa. Fino al 1862 fu un fortilizio munito di cannoni; in seguito, fu usata come stazione semaforica. La torre aveva una posizione strategica che le consentiva di controllare i due mari (il Mediterraneo e il Tirreno), le isole Egadi e tutto il litorale sino alle falde del Monte Erice.
ENGLISH
Built in 1671 by the order of the Prince of Ligny, Captain of the Sicilian Reign according to the plans of Charles of Grunembergh, to increase the coast line’s defence. It had four sentries and lanterns that allowed it to communicate with the other towers of the coast. Until 1862, it was a fort equipped with canons and after that it was used to control the trac. The tower had a strategic position that allowed it to control the two seas (Mediterranean and Tyrrheanian), the Egadi Islands and all the coast line up to the foot of Mount Erice.
FRANÇAIS
Construit en 1671 à la demande du prince de Ligny, capitaine général du royaume de Sicile, sur un projet de Carlos de Grunembergh, pour renforcer la défense côtière. Dotée de quatre guérites, elle était équipée de feux de visée qui lui permettaient également de communiquer avec les autres tours de la côte. Jusqu’en 1862, c’était un petit fort avec des canons ; plus tard, il a été utilisé comme station de feux de signalisation. La tour avait une position stratégique qui lui permettait de contrôler les deux mers (la Méditerranée et la mer Tyrrhénienne), les îles Egadi et tout le littoral jusqu’aux pentes du mont Erice.
DEUTSCH
Erbaut 1671 auf Geheiß des Prinzen von Ligny, Generalkapitän des Königreichs Sizilien, nach einem Entwurf von Carlos de Grunembergh, um die Küstenverteidigung zu verstärken. Er war mit vier Wachtürmen ausgestattet und verfügte über Visierlichter, die ihm auch die Kommunikation mit den anderen Türmen an der Küste ermöglichten. Bis 1862 war es ein kleines Fort mit Kanonen, später wurde es als Ampelanlage genutzt. Der Turm hatte eine strategische Position, die es ihm ermöglichte, die beiden Meere (das Mittelmeer und das Tyrrhenische Meer), die Ägadischen Inseln und die gesamte Küstenlinie bis zu den Hängen des Monte Erice zu kontrollieren.
ESPAÑOL
Construido en 1671 a instancias del Príncipe de Ligny, Capitán General del Reino de Sicilia, según un diseño de Carlos de Grunembergh, para reforzar la defensa costera. Equipada con cuatro garitas, estaba dotada de luces de avistamiento que también le permitían comunicarse con las demás torres de la costa. Hasta 1862, fue un pequeño fuerte con cañones; posteriormente, se utilizó como estación de semáforos. La torre gozaba de una posición estratégica que le permitía controlar los dos mares (el Mediterráneo y el Tirreno), las islas Egadas y toda la costa hasta las laderas del monte Erice.
中国人
1671年,应西西里王国总督利尼亲王的要求,按照卡洛斯–德–格伦贝格的设计建造,以加强海岸防御。它配备了四个哨兵箱,并配有瞄准灯,还可以与海岸上的其他塔台进行通信。直到1862年,它还是一个装有大炮的小堡垒;后来,它被用作一个交通灯站。该塔的战略位置使其能够控制两个海(地中海和第勒尼安河)、埃加迪群岛和整个海岸线,直至埃里塞山的斜坡。
РУССКИЙ
Построен в 1671 году по приказу принца Линьи, генерал-капитана Сицилийского королевства, по проекту Карлоса де Грюнемберга, для укрепления береговой обороны. Оснащённый четырьмя будками часовых, он был оснащён прожекторами, которые позволяли ему общаться с другими вышками побережья. До 1862 года это была пушечная крепость, позже она использовалась в качестве светофора. Башня имела стратегическое положение, которое позволяло ей контролировать два моря (Средиземное и Тирренское), острова Эгади и все побережье до подножия горы Эрис.
عربى
بنيت في عام 1671 بناء على طلب من أمير ليني ، الكابتن العام لمملكة صقلية ، التي صممها كارلوس دي غرونمبرغ ، لتعزيز الدفاع الساحلي. مزودة بأربعة صناديق حراسة ، كانت مزودة بأضواء الرؤية التي سمحت لها بالتواصل مع الأبراج الأخرى للساحل. حتى عام 1862 ، كان حصن المدفع ؛ وفي وقت لاحق ، استخدمت كمحطة لإضاءة حركة المرور. كان البرج يتمتع بموقع استراتيجي سمح له بالسيطرة على البحرين (البحر الأبيض المتوسط والبحر التيراني) ، وجزر إيغادي والساحل بالكامل حتى سفح جبل إيريس.
"Portale finanziato dall'UNIONE EUROPEA - FONDI STRUTTURALI D'INVESTIMENTO EUROPEI - Programma Operativo FESR Sicilia 2014 - 2020 Agenda Urbana ITI "TRAPANI"