CHIESA SAN DOMENICO – Inizi sec. XIV

Chiesa di San Domenico, Via Orfani, Trapani, TP, Italia

EnglishFrancaisDEUTSCHESPAÑOL中国人РУССКИЙعربى

ITALIANO


L’impianto della chiesa, che sorge sull’unica collinetta della città, risale al XIV secolo per opera dei padri Domenicani, reduci dalle Crociate. Giacomo d’Aragona fece realizzare un nuovo edicio e volle che nella chiesa fosse costruita una cappella reale per la sepoltura di Teobaldo, re di Navarra e sua moglie Isabella, figlia di San Luigi, re dei Francesi, morti di peste nel 1270 in Tunisia. Un’epigrafe indica anche che vi fu sepolto Manfredi, figlio giovinetto di Federico III d’Aragona (1318). Nella chiesa è custodito un pregevole Crocifisso di legno del sec. XIV.

ENGLISH


A church that dates back to the thirteenth century, rising on the only hill of the city and was the work of the Dominican Fathers returning back from the Crusades. Giacomo D’Aragona had the existing building realized and wanted a royal chapel to be built too. King Thibault of Navarre and his wife Isabel, daughter of Saint Louis, King of the French, killed by the Plague in 1270 in Tunisia, are buried in this chapel totally decorated with frescos. An epigraph indicates the burial of the young son of Frederick III of Aragon. A precious, wooden, thirteenth century crucifix is found in this church.

FRANÇAIS


Le plan de l’église, qui se dresse sur la seule colline de la ville, remonte au 14e siècle et a été construit par les pères dominicains, qui revenaient des croisades. Jacques d’Aragon fait construire un nouvel édifice et souhaite qu’une chapelle royale soit aménagée dans l’église pour la sépulture de Théobald, roi de Navarre et de son épouse Isabel, fille de Saint Louis, roi des Français, morts de la peste en 1270 en Tunisie. Une épigraphe indique également que Manfredi, le jeune fils de Frédéric III d’Aragon (1318), a été enterré ici. L’église abrite un précieux crucifix en bois du XIVe siècle.

DEUTSCH


Der Grundriss der Kirche, die auf dem einzigen Hügel der Stadt steht, stammt aus dem 14. Jahrhundert und wurde von den Dominikanern errichtet, die gerade von den Kreuzzügen zurückgekehrt waren. Jakobus von Aragonien ließ ein neues Gebäude errichten und wollte in der Kirche eine königliche Kapelle für die Beisetzung von Theobald, König von Navarra, und seiner Frau Isabel, Tochter des Heiligen Ludwig, König der Franzosen, die 1270 in Tunesien an der Pest starb, einrichten. Eine Inschrift weist außerdem darauf hin, dass Manfredi, der junge Sohn von Friedrich III. von Aragon (1318), hier begraben wurde. Die Kirche beherbergt ein wertvolles Holzkruzifix aus dem 14. Jahrhundert.

ESPAÑOL


El trazado de la iglesia, que se alza en la única colina de la ciudad, data del siglo XIV y fue construida por los padres dominicos, que acababan de regresar de las Cruzadas. Jaime de Aragón mandó construir un nuevo edificio y quiso que en la iglesia se construyera una capilla real para enterrar a Teobaldo, rey de Navarra, y a su esposa Isabel, hija de San Luis, rey de los franceses, que murió de peste en 1270 en Túnez. Un epígrafe indica también que Manfredi, el joven hijo de Federico III de Aragón (1318), fue enterrado aquí. La iglesia alberga un valioso crucifijo de madera del siglo XIV.

中国人


教堂矗立在镇上唯一的山上,其布局可以追溯到14世纪,由刚从十字军东征回来的多米尼加教父建造。阿拉贡的詹姆斯建造了一座新的大厦,并希望在教堂里建造一个皇家礼拜堂,用于埋葬纳瓦拉国王西奥博尔德和他的妻子、法国国王圣路易的女儿伊莎贝尔,他们于1270年在突尼斯死于瘟疫。一封书信还表明,阿拉贡的弗雷德里克三世(1318年)的小儿子曼弗雷迪就葬在这里。教堂里有一个珍贵的14世纪的木制十字架。

РУССКИЙ


Церковь, которая стоит на единственном холме города, датируется XIV веком доминиканскими отцами, ветеранами крестовых походов. У Хайме Арагонского было новое святилище, построенное в церкви, и он хотел, чтобы королевская часовня была построена для похорон Теобальда, короля Наварры, и его жены Изабеллы, дочери Святого Людовика, короля Франции, который умер от чумы в 1270 году в Тунисе. Эпиграф также указывает на то, что Манфред был похоронен там, маленький сын Фридриха III Арагонского (1318). В церкви хранится ценное деревянное распятие века. XIV.

عربى


الكنيسة ، التي تقف على التل الوحيد في المدينة ، يعود تاريخها إلى القرن الرابع عشر من قبل الآباء الدومينيكيين ، قدامى الصليبيين. كان لدى جيمس من أراغون ضريح جديد بني في الكنيسة وأراد بناء كنيسة ملكية لدفن ثيوبالد ، ملك نافار وزوجته إيزابيلا ، ابنة القديس لويس ، ملك الفرنسيين ، الذي توفي بسبب الطاعون في عام 1270 في تونس. ويشير مصطلح “epigraph” أيضاً إلى أن مانفريد دفن هناك ، وهو ابن صغير لفريدريك الثالث من أراغون (1318). في الكنيسةِ يُحتَفَظُ a صليب خشبي قيّم للقرنِ. الرابع عشر

Chiesa San Domenico

Fonte Immagine : Archivio Comune di Trapani