ITALIANO
Si vuole che sia stata costruita su un antico tempio pagano. È la seconda basilica della città e, assieme alla chiesa di San Pietro, la più antica. Le sue origini risalgono al Generale Belisario che nel 536 la innalzò come chiesa di rito greco. Nel sec. XIV i Chiaramonte la dedicarono a San Nicola di Bari. Oggi mostra un aspetto tardo cinquecentesco con tre navate e transetto rinnovati da G.B. Amico nel 1749. Sull’altare maggiore, si trova un trittico di marmo del 1560 raffigurante il Cristo Risorto (opera di Antonino Gagini) tra San Pietro e San Nicolò.
ENGLISH
It is said that it was built on an ancient pagan temple site dedicated to Neptune. It’s the city’s second largest basilica and as old as Saint Peter’s church. Its origins date back to 536 A.D., it was erected by General Belisario as a Greek place of worship. In the fourteenth century the Chiaramonte family dedicated it to Saint Nicolas of Bari. Today it displays a late sixth century aspect with a nave and two aisles and a transept realized by G.B. Amico in 1749. Inside the church there are sculptures placed on the main altar, a marble triptych of Christ (work of Antonino Gagini) dating back to 1560, placed between Saint Peter and Saint Nicolas.
FRANÇAIS
On dit qu’il a été construit sur un ancien temple païen. C’est la deuxième basilique de la ville et, avec l’église Saint-Pierre, la plus ancienne. Ses origines remontent au général Belisarius, qui l’a élevée au rang d’église de rite grec en 536. Au XIVe siècle, la famille Chiaramonte l’a dédié à saint Nicolas de Bari. Elle présente aujourd’hui un aspect de la fin du XVIe siècle avec trois nefs et un transept rénové par G.B. Amico en 1749. Sur le maître-autel, il y a un triptyque en marbre de 1560 représentant le Christ ressuscité (par Antonino Gagini) entre saint Pierre et saint Nicolas.
DEUTSCH
Sie soll auf einem alten heidnischen Tempel errichtet worden sein. Sie ist die zweite Basilika der Stadt und zusammen mit der Kirche St. Peter die älteste. Ihre Ursprünge gehen auf General Belisarius zurück, der sie 536 als Kirche griechischen Ritus errichten ließ. Im 14. Jahrhundert wurde sie von der Familie Chiaramonte dem Heiligen Nikolaus von Bari gewidmet. Heute hat sie ein Aussehen aus dem späten 16. Jahrhundert mit drei Schiffen und einem Querschiff, das 1749 von G.B. Amico renoviert wurde. Auf dem Hauptaltar befindet sich ein Marmortriptychon aus dem Jahr 1560, das den auferstandenen Christus (von Antonino Gagini) zwischen dem Heiligen Petrus und dem Heiligen Nikolaus darstellt.
ESPAÑOL
Se dice que se construyó sobre un antiguo templo pagano. Es la segunda basílica de la ciudad y, junto con la de San Pedro, la más antigua. Sus orígenes se remontan al general Belisario, que la erigió como iglesia de rito griego en 536. En el siglo XIV, la familia Chiaramonte la dedicó a San Nicolás de Bari. Hoy tiene un aspecto de finales del siglo XVI con tres naves y un crucero renovado por G.B. Amico en 1749. En el altar mayor hay un tríptico de mármol de 1560 que representa a Cristo resucitado (de Antonino Gagini) entre San Pedro y San Nicolás.
中国人
据说它是在一座古老的异教徒庙宇上建造的。它是该市的第二座大教堂,与圣彼得教堂一起是最古老的教堂。它的起源可以追溯到Belisarius将军,他在536年将其提升为希腊教派的教堂。在14世纪,Chiaramonte家族将其献给了巴里的圣尼古拉。今天,它有一个16世纪末的外观,有三个中殿和一个横厅,由G.B. Amico在1749年翻新。在高高的祭坛上,有一幅1560年的大理石三联画,描绘了圣彼得和圣尼古拉之间复活的基督(由安东尼诺–加吉尼创作)。
РУССКИЙ
Он был построен на древнем языческом храме. Это вторая базилика города и, вместе с церковью Сан-Пьетро, старейшая. Его истоки восходят к генералу Белисарио, который в 536 году воспитал его как греческую церковь. В сек. XIV Чиарамонте посвятили его святому Николаю Барийскому. Сегодня он показывает аспект конца XVI века с тремя нефами и трансепт, отремонтированный G.B. Amico в 1749 году. На высоком алтаре есть мраморный триптих 1560 года, изображающий Воскресшего Христа (работа Антонино Гагини) между Сан-Пьетро и Сан-Николо.
عربى
يقال أنها بنيت على معبد وثني قديم. وهي ثاني بازيليكا المدينة ، جنبا إلى جنب مع كنيسة سان بيترو ، أقدم. تعود أصولها إلى الجنرال بيليساريو الذي أثارها عام 536 ككنيسة يونانية الطقوس. في القسم الرابع عشر كرسها شيرامونتي للقديس نيكولاس من باري. ويظهر اليوم جانب في أواخر القرن السادس عشر مع ثلاثة أنف ، وتم تجديده من قبل G.B. Amico في عام 1749. وعلى المذبح العالي ، هناك ثلاثة رخام من 1560 يصور المسيح المرتفع (عمل أنطونينو غاجيني) بين سان بيترو وسان نيكولو.
"Portale finanziato dall'UNIONE EUROPEA - FONDI STRUTTURALI D'INVESTIMENTO EUROPEI - Programma Operativo FESR Sicilia 2014 - 2020 Agenda Urbana ITI "TRAPANI"