FONTANA DEL TRITONE

Piazza Vittorio Emanuele, Trapani, TP, Italia

EnglishFrancaisDEUTSCHESPAÑOL中国人РУССКИЙعربى

ITALIANO



La fontana, oggi detta del Tritone, è sorta nel 1890 per celebrare la realizzazione dell’acquedotto “Dammusi”, destinato a rifornire la città di acqua potabile e voluto dall’on. Nunzio Nasi che l’inaugurò nello stesso anno. Originariamente era composta dalla sola grande vasca ottagonale che nel 1951 lo scultore trapanese Domenico Li Muli abbellì con l’inserimento di un gruppo scultoreo di soggetto mitologico, in cemento, formato dalle statue delle Nereidi, Ninfe del mare, e di un Tritone che soffia dentro una grossa buccina per agitare le onde o placarne la furia: posto su un carro a forma di conchiglia, è trainato da due ippocampi, mitiche creature in parte cavalli e in parte pesci, tra mostri marini.

ENGLISH



The fountain, now known as the Triton’s, was built in 1890 to celebrate the construction of the aqueduct “Dammusi”, intended to supply the city with drinking water and wanted by the on. Nunzio Nasi who inaugurated it in the same year. Originally it was composed of the only large octagonal basin that in 1951 the sculptor Domenico Li Muli Trapani embellished with the insertion of a sculptural group of mythological subject, in concrete, formed by the statues of the Nereids, Nymphs of the sea, and of a Triton that blows inside a big skin for shaking the waves or placating its fury: placed on a chariot shaped like a shell, it is pulled by two seahorses, mythical creatures partly horses and partly fish, among sea monsters.

FRANÇAIS



La fontaine, connue aujourd’hui sous le nom de fontaine Triton, a été construite en 1890 pour célébrer la construction de l’aqueduc “Dammusi”, destiné à alimenter la ville en eau potable et commandé par l’honorable Nunzio Nasi, qui l’a inauguré la même année. À l’origine, il ne comprenait qu’un grand bassin octogonal, qu’en 1951 le sculpteur trapanais Domenico Li Muli a embelli en y insérant un groupe sculptural de sujets mythologiques, en ciment, formé par les statues des Néréides, nymphes de la mer, et d’un Triton soufflant dans un grand trou pour agiter les vagues ou calmer leur fureur : placé sur un char en forme de coquillage, il est tiré par deux hippocampes, créatures mythiques mi-cheval mi-poisson, parmi les monstres marins.

DEUTSCH



Der Brunnen, der heute als Triton-Brunnen bekannt ist, wurde 1890 anlässlich des Baus des Aquädukts “Dammusi” errichtet, das die Stadt mit Trinkwasser versorgen sollte und von Nunzio Nasi in Auftrag gegeben wurde, der es im selben Jahr einweihte. Ursprünglich bestand sie nur aus einem großen achteckigen Becken, das der trapanische Bildhauer Domenico Li Muli 1951 mit einer aus Zement gefertigten Skulpturengruppe mit mythologischen Motiven verschönerte, die aus den Statuen der Nereiden, den Nymphen des Meeres, und einem Triton besteht, der in ein großes Loch bläst, um die Wellen aufzurütteln oder ihre Wut zu besänftigen: Er steht auf einem muschelförmigen Wagen und wird von zwei Hippocampi gezogen, Fabelwesen, die teils Pferd, teils Fisch sind und zu den Meeresungeheuern gehören.

ESPAÑOL



La fuente, ahora conocida como la Fuente del Tritón, se construyó en 1890 para celebrar la construcción del acueducto “Dammusi”, destinado a abastecer de agua potable a la ciudad y encargado por el honorable Nunzio Nasi, que lo inauguró ese mismo año. Originalmente consistía sólo en una gran pila octogonal, que en 1951 el escultor trapanés Domenico Li Muli embelleció con la inserción de un grupo escultórico de temas mitológicos, en cemento, formado por las estatuas de las nereidas, ninfas del mar, y un Tritón que sopla en un gran agujero para agitar las olas o calmar su furia: colocado sobre un carro en forma de concha, es tirado por dos hipocampos, criaturas míticas que son parte caballo y parte pez, entre monstruos marinos.

中国人



该喷泉现在被称为特里顿喷泉,建于1890年,以庆祝’达姆西’水渠的建造,旨在为城市提供饮用水,并由努齐奥-纳西阁下委托建造,他在同一年举行了落成典礼。它最初只有一个大的八角形盆地,1951年,特拉帕尼亚雕塑家多梅尼科-李-穆利用水泥装饰了一组神话题材的雕塑,由海中仙女的雕像和吹入大孔的特莱顿组成,以激起海浪或平息其怒火:它被放在一个贝壳状的战车上,由两个海马拉动,这些神话中的生物一部分是马,一部分是鱼,属于海怪类。

РУССКИЙ



Фонтан, ныне известный как Тритон, был построен в 1890 году, чтобы отпраздновать строительство акведука “Даммуси”, предназначенного для снабжения города питьевой водой и желанной для посторонних. Нунцио Наси, который открыл его в том же году. Первоначально он состоял из единственного большого восьмиугольного бассейна, который в 1951 году скульптор Доменико Ли Мули Трапани украсил вставкой скульптурной группы мифологического предмета, в бетон, образованной статуями Нерейдов, Нимфы моря, и Тритон, который дует в большую кожу для того, чтобы потрясти волны или успокоить свою ярость: помещенный на колесницу, похожую на панцирь, его тянут две морские лошади, мифические существа, частично лошади и частично рыба, среди морских монстров.

عربى


تم بناء النافورة ، المعروفة الآن باسم التريتون ، في عام 1890 للاحتفال ببناء القناة المائية “الدموسي” ، التي تهدف إلى تزويد المدينة بمياه الشرب والمطلوبة من قبل السكان. نونزيو ناسي الذي دشنها في نفس العام. في الأصل كان يتكون من حوض الأخطبوط الكبير الوحيد الذي قام النحات دومينيكو لي مولي تراباني في عام 1951 بتجليده مع إدخال مجموعة من الموضوع الأسطوري ، وعلى نحو ملموس ، تشكلت من تماثيل النيريد ، نيمفوس البحر ، و (تريتون) الذي ينفخ داخل جلد كبير لهز الأمواج أو استرضاء غضبه: توضع على عربة على شكل صدفة ، يسحبها اثنين من البحارة ، مخلوقات أسطورية جزئيا الخيول ، وجزئيا الأسماك ، بين وحوش البحر.