PALAZZO SENATORIO O CAVARRETTA – Sec. XV – XVII

Via Torrearsa, Trapani, TP, Italia

EnglishFrancaisDEUTSCHESPAÑOL中国人РУССКИЙعربى

ITALIANO


Palazzo Senatorio sorge nel sito in cui un tempo era la Loggia dei Pisani. Edificato nel sec. XV, fu rinnovato nella seconda metà del sec. XVII. Il prospetto barocco su tre ordini, fu realizzato a spese di Don Giacomo Cavarretta. I primi due ordini sono opera di Pietro Castro, il terzo è di Andrea Palma che progettò le tre nicchie le quali accolgono, al centro, la statua della Madonna di Trapani, a sinistra, San Giovani Battista e a destra Sant’Alberto, opere di Giuseppe Nolfo (1701). Nel 1828 furono aggiunti due cassoni per l’orologio e il datario. Oggi è sede di uffici comunali.

ENGLISH


This building or hall of the Senate is built on the site where the “Loggia dei Pisani” once stood; a “bank” during the Norman period specialized in monetary exchange. Built in the seventeenth century by order of don Giacomo Cavaretta with a Baroque style façade with three orders. The first two are the works of Pietro Castro, the third by Andrea Palma that planned the three niches where at the centre, a statue of Our Lady of Trapani stands, to the left a statue of Saint John the Baptist and to the right one of Saint Albert, the works of Giuseppe Nolfo. In 1828 two large encasements were added for the clock and the date mechanism. Today it is the seat of some municipal administrative buildings.

FRANÇAIS


Le Palazzo Senatorio se dresse sur le site de l’ancienne Loggia dei Pisani. Construit au 15e siècle, il a été rénové dans la seconde moitié du 17e siècle. La façade baroque sur trois ordres a été construite aux frais de Don Giacomo Cavarretta. Les deux premiers ordres sont l’œuvre de Pietro Castro, tandis que le troisième est d’Andrea Palma, qui a conçu les trois niches qui abritent la statue de la Madone de Trapani au centre, de Saint Jean Baptiste à gauche et de Saint Albert à droite, œuvres de Giuseppe Nolfo (1701). En 1828, deux coffres ont été ajoutés pour l’horloge et l’affichage de la date. Aujourd’hui, il abrite des bureaux municipaux.

DEUTSCH


Der Palazzo Senatorio steht an der Stelle der ehemaligen Loggia dei Pisani. Es wurde im 15. Jahrhundert erbaut und in der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts renoviert. Die Barockfassade auf drei Ebenen wurde auf Kosten von Don Giacomo Cavarretta errichtet. Die ersten beiden Orden sind das Werk von Pietro Castro, während der dritte von Andrea Palma stammt, der auch die drei Nischen entworfen hat, in denen die Statue der Madonna von Trapani in der Mitte, der Heilige Johannes der Täufer auf der linken Seite und der Heilige Albert auf der rechten Seite stehen, Werke von Giuseppe Nolfo (1701). Im Jahr 1828 wurden zwei Kästen für die Uhr und die Datumsanzeige hinzugefügt. Heute beherbergt es städtische Büros.

ESPAÑOL


El Palacio Senatorio se levanta en el emplazamiento de la antigua Loggia dei Pisani. Construido en el siglo XV, fue renovado en la segunda mitad del siglo XVII. La fachada barroca en tres órdenes fue construida a expensas de Don Giacomo Cavarretta. Los dos primeros órdenes son obra de Pietro Castro, mientras que el tercero es de Andrea Palma, que diseñó las tres hornacinas que albergan la estatua de la Virgen de Trapani en el centro, San Juan Bautista a la izquierda y San Alberto a la derecha, obras de Giuseppe Nolfo (1701). En 1828 se añadieron dos cofres para el reloj y la indicación de la fecha. Hoy en día alberga oficinas municipales.

中国人


塞纳托里奥宫(Palazzo Senatorio)矗立在原皮萨尼宫(Loggia dei Pisani)的遗址上。它建于15世纪,在17世纪下半叶被翻修过。三层的巴洛克式外墙是由唐贾科莫卡瓦雷塔出资建造的。前两个订单是皮埃特罗卡斯特罗的作品,而第三个是安德烈亚帕尔马的作品,他设计了三个壁龛,中间是特拉帕尼的圣母像,左边是施洗者圣约翰,右边是圣艾伯特,是朱塞佩诺尔福的作品(1701)。1828年,为时钟和日期显示增加了两个箱子。今天,这里是市政办公室。

РУССКИЙ


Palazzo Senatorio возвышается на месте, где когда-то была Loggia dei Pisani. Построен в сек. XV, был отремонтирован во второй половине сек. XVII. Проспект барокко на три заказа был сделан за счет дона Джакомо Каварретты. Первые два заказа – работы Пьетро Кастро, третий – Андреа Пальма, который спроектировал три ниши, которые приветствуют, в центре, статую Богородицы Трапани, слева, Сан Джовани Баттиста и справа Сант’Альберто, работы Джузеппе Нолфо (1701). В 1828 году были добавлены два сундука для часов и даты. Сегодня здесь располагаются муниципальные офисы.

عربى


بالازو سيناتوريو يرتفع على الموقع حيث كان مرة واحدة لوغيا ديي بيساني. تم ترميمه في النصف الثاني من الجزء الثامن عشر ، وكان منشور باروك على ثلاثة أوامر على حساب دون جياكومو كافاريتا. والطلبان الأولان هما عمل بيترو كاسترو ، والثالث عمل أندريا بالما الذي صمم المجالات الثلاثة التي ترحب ، في الوسط ، بتمثال سيدة تراباني ، وعلى اليسار سان جيوفاني باتيستا ، وعلى اليمين سان ألبرتو ، يعمل جيوسيبي نولفو (1701). في عام 1828 تم إضافة صندوقين للساعة والتاريخ. وهي اليوم موطن للمكاتب البلدية.